Korean J Art Hist Search

CLOSE


Korean J Art Hist > Volume 313; 2022 > Article
Lippit: Puppy Love: The Legacy of Yi Am’s Paintings in Edo-Period Japan

Abstract

This essay examines the Japanese reception of the Korean painter Yi Am 李巌(b. 1499), and by extension considers the relationship between ink painting technique and pictorial meaning. In particular, it examines how Yi Am’s unique approach to the painting of puppies with blended washes of ink opened up new interpretive possibilities among Japanese viewers.
Although Yi Am’s puppy paintings appear to have been circulating in Japan as early as the seventeenth century, they were misattributed to Chinese painters such as Mao Yi, and Yi Am’s seal was mistaken as belonging to a Japanese monk-painter of the Muromachi period. The monochrome ink puppy paintings of the Kyoto artist Tawaraya Sōtatsu 俵屋宗達(ca. 1600-1640), however, depict the bodies of their canine protagonists with the same wash-based approach found in Yi Am’s works, and appear to have been catalyzed in some way by an encounter with the Korean artist’s paintings. In the case of Sōtatsu, this approach eventually came to be known as tarashikomi, a signature technique of the Rinpa School, and therefore it is no exaggeration to state that Yi Am’s works played a role in inspiring one of the most recognizable techniques of early modern Japanese painting.
Although dog and puppy paintings are traditionally linked to auspicious meanings, Sōtatsu’s puppy paintings appear to have been associated within a Zen Buddhist themes, in particular the koan “A Dog Has No Buddha-Nature.” This Zen Buddhist framework of meaning can be gleaned from inscriptions on his paintings by Zen monks such as Isshi Bunshu 一絲文守(1608-1646) and Tangai Musen 丹崖無染(1693-1763). I would propose that the particular wash-based approach of Yi Am and Sōtatsu to this subject was particularly significant in generating this association.
The eighteenth-century painter-poet Yosa Buson 与謝蕪村(1716-1784) also based his puppy paintings upon models derived from Yi Am. In the case of Buson, however, the cultural meaning of these works can be gleaned from his haikai poetry, in particular a poem accompanying a Maruyama Okyo 円山応挙(1733-1795) painting of a puppy that associates its inky body with the interiority of a poetic subject.
The final case study examined in this essay is Itō Jakuchū 伊藤若冲(1716-1800). Jakuchū left a number of puppy paintings that embody Zen Buddhist themes in highly sophisticated ways. Because he was close to Tangai Musen, it is likely that he was aware of Sōtatsu’s puppy paintings, and indirectly familiar with those of Yi Am. Thus the case could be made that Yi Am’s wash-based technique opened up a new horizon of interpretive possibility among Japanese painters extending from Sōtatsu to Jakuchū.

Ⅰ. Introduction

Studying the legacy of Korean art in Japan poses a specific set of challenges for the art historian. Within the Japanese context, despite the all-encompassing impact of artistic traditions from the Korean peninsula, the contributions of individual Korean artists to this cultural exchange are relatively poorly understood. The circulation of Korean artworks in Japan throughout the centuries has remained mostly anonymous, with few proper names attached. In the case of painting, this anonymity is owed to the fact that the identities of individual artists in the archipelago have been subsumed under the long shadow of classical Chinese painting. Although large numbers of works by Korean painters circulated in premodern Japan, they were often misattributed to Chinese painters or known only by their seals. From the sixteenth century onward, the prestige of the Ashikaga shogunal collection of Chinese painting was so great that a component of its connoisseurial manual, the Kundaikan sōchōki 君台観左右帳記, circulated as an independent “Painter’s List” used widely for authentication. This meant that many anonymous or poorly understood paintings were attributed to Chinese painters from the “Painter’s List” based primarily upon their subject matter.1 Works by Korean artists typically encountered a similar fate, and it is only in recent decades that their body of work has been excavated from a larger corpus of paintings generically attributed to Chinese masters. As a consequence, the artistic legacy of these painters is only slowly coming into focus.
This essay takes up one example of a Korean artist whose cultural imprint upon Japan has only come to light in recent decades. It focuses on the Joseon court painter Yi Am 李巌(b. 1499)(Fig. 1) and the lineage of paintings that his body of work appears to have inspired among Japanese artists of the Edo period(1615-1868). Yi Am was a leading painter active during the sixteenth century. As the great grandson of Prince Imyeong 臨瀛 大君(1420-1469), the fourth son of K ing Sejong(1397-1450), Yi Am was not only of royal blood, but achieved high repute among scholars of his era. His surviving oeuvre consists almost entirely of falcon and dog paintings, and appears to have circulated in Japan from at least the early seventeenth century. It has only been in the last several decades that his art historical profile began to be clarified.2 While Yi Am’s falcons are fairly straightforward iterations of the Chinese Song academic tradition of falcon painting, his puppies, which are the focus of this study, are unique in their approach. Yi Am’s puppy paintings pose a particularly important case study because, as I hope to demonstrate, the specific artistic qualities of these works inspired new interpretive possibilities in Japan entirely unrelated to the tradition of dog paintings in East Asia.

Ⅱ. Yi Am and Puppy Painting

Like so much nature imagery in China, dog paintings functioned within a multivalent symbolic system. Not only was the dog(gou 狗) one of the twelve signs of the Chinese zodiac, but it also played a part in numerous myths and legends, and exotic breeds were favored as pets among the elite status groups. As a painting subject, although not as common as other auspicious animal imagery, dogs generally conveyed ideas of prosperity, family harmony, and fertility; thus they were often portrayed in familial groups or as puppies playing.3 Eventually specialists in animal paintings emerged at the Song Imperial Academy. The eighteenth volume of the Painting Manual of the Xuanhe Era (Xuanhe huapu 宣 和画譜), which documents the painting collection of the Northern Song Emperor Huizong 徽宗皇帝 (1082-1135), records a scroll depicting a mother dog and her puppies by the court painter Yi Yuanji 易 元吉(ca. 1000-1064).4 Although Yi Yuanji was more closely associated with monkey painting, it could be that he was also an accomplished painter of dogs. From a somewhat later generation, the painter Mao Yi 毛益(active 1165-1173) in particular was closely associated with cat and dog painting, and many surviving examples of relatively early vintage have been attributed to Mao Yi, including the well-known Cats Playing Under Hollyocks (J. Shokki yūbyō zu 蜀葵遊猫図) and Dogs Playing Under Daylilies (J. Kanzō yūku zu 草遊狗図)(Fig. 2) in the Yamato Bunkakan 大和文華館 in Nara, Japan.5 Although none of these works can be definitively said to be by Mao Yi, his works were associated in particular with the realistic and exacting depiction of hair in these subjects. In Japan the influence of such Song-period animal paintings is witnessed, among other things, in paintings of civets(J. jakōneko麝香猫) by Kanoschool artists of the sixteenth century(Fig. 3).6
As a court painter Yi Am appears to have specialized in animal subjects based upon models from the Song Imperial Academy. All of his surviving works render either hawks or dogs.7 Whereas his hawk paintings(Fig. 4) do not depart dramatically from the norms of Chinese academic painting, however, his dog paintings are another matter. Although their general forms and poses conform, broadly speaking, to those found in earlier Chinese paintings, the bodies of Yi Am’s dogs are rendered quite distinctly. Instead of minute, exacting representations of dog fur, they are executed in planar washes of ink, often without outline. A good example of this approach can be found in Puppies Playing Beneath Flowers (J. Kaka yūku zu 花下游狗図) in the Nihon Mingeikan 日本民藝館(Tokyo)(Fig. 5). Here the fur of the three puppies, while differing in color, are all rendered with flat washes of ink in a boneless manner. Moreover, this planar use of ink incorporates subtle wash effects, slowly shifting in gradation across its surfaces to generate a soft, appealing visual quality. Similar effects can be found in Yi Am’s other dog and puppy paintings, including those in the collections of the Sacheon-ja 泗川子(a private collection in Japan), Leeum Samsung Museum of Art, Pyongyang’s Korean Art Gallery, and Seoul National Museum(Fig. 6).
Although there is good reason to believe that Yi Am’s works were circulating in Japan by the early seventeenth century, the painter’s identity was not clearly grasped. In Kano Einō’s Painting of the Realm (Honchō gashi 本朝画史; 1693), the earliest large-scale compendium of painters’ biographies in Japan, Yi Am is listed as “Kanzan(Seichū)” 完山(静仲)(Fig. 7). At least one of these names derives from his seals, suggesting that the entry was based not upon a preexisting biographical text but rather was compiled from connoisseurial memos and encounters with paintings.8 The entry goes on to identify him as a Japanese monk- painter of the Muromachi period who modeled his works after the aforementioned Mao Yi.
Indeed, in Japan Yi Am’s works were consistently misattributed to Chinese or Japanese painters. In the painting manual Garden of Famous Paintings of China and Japan (Wakan meigaen 和漢名画苑), published by Ōoka Shunboku 大岡春朴(1680-1763), a puppy clearly derived from the Yi Am painting in the Sacheon-ja collection is instead attributed to the Yuan-dynasty painter Wang Mian 王冕(1287-1359)(Fig. 8). The aforementioned Puppies Beneath Flowers (Fig. 5) bears an Edo-period box inscription attributing the work to Mao Yi, an attribution that was reaffirmed in 1904 by the Nihonga 日本画 painter Kawabata Gyokushō 川端玉章(1842-1913). Another attribution of the work dating to the same year, by Yamana Yoshiumi 山名義海, corrected this by inscribing it as by “the Korean [painter] Seichū.” It was only in the postwar period that Yanagi Sōetsu 柳宗悦(1889-1961), upon acquiring the work, confirmed its attribution to Yi Am.9

Ⅲ. Sōtatsu’s Puppy Paintings

As the reception history of Yi Am’s puppy paintings suggests, his works were consistently misattributed over the centuries. Their legacy is nevertheless notable, however, because they appear to have circulated widely and inspired similar works by prominent artists of the Edo period. Well-known painters such as Tawaraya Sōtatsu 俵屋宗達(ca. 1600-1640), Yosa Buson 与謝蕪村(1716-1784), and Itō Jakuchū 伊藤若冲(1716-1800) all rendered similar subjects in ways that can be associated in some manner with the Yi Am corpus. And most remarkably, the visual qualities of his works, as I hope to demonstrate, inspired innovative modes of picture-making as well as complex new forms of cultural meaning.
Sōtatsu’s oeuvre ref lects the subtle imprint of Yi Am’s puppies upon painters in early modern Japan. As the head of the Tawaraya, one of the most prominent painting shops in Kyoto during the first half of the seventeenth century, and eventually as a court painter, Sōtatsu absorbed and amalgamated numerous pictorial approaches, both traditional and interregional, into an innovative and appealing practice.10 Among the large and diverse corpus attributed to Sōtatsu and his Tawaraya studio are over ten puppy paintings in monochrome ink(Fig. 9). Most of these works depict one or more puppies against a blank background, while several add minimal background elements, such as bamboo, rocks, and fiddlehead ferns, and one combines a puppy with a young boy.11 These puppy paintings are characterized by planar wash and shading effects on the bodies of the puppies that closely resemble similar qualities in corresponding works by Yi Am, suggesting that they were catalyzed by direct or indirect encounters with the latter’s paintings. If so, then Yi A m played a role in the development of Sōtatsu’s technique of ink pooling known as tarashikomi.12 It is important to emphasize here the possibility that the unique qualities of Yi Am’s painting inf luenced the genesis of a technique that would go on to become a defining characteristic of the Rinpa school of painting.
Although all of the surviving puppy paintings bear Sōtatsu’s signatures and seals, most are believed to be by Tawaraya studio artists somewhat later in the seventeenth century. Among the few that may be attributed directly to Sōtatsu is a painting that was formerly in the collection of the Nihonga artist Yasuda Yukihiko 安田靫彦(1884-1978)(Fig. 10). Others include works with inscriptions suggesting how such puppy paintings were interpreted in the pictorial culture within which Sōtatsu was active. One of them, which renders a white and black puppy playing, bears a later inscription by the Obaku Zen monk Tangai Musen 丹崖無染(1693-1763), from the mid eighteenth century(Fig. 11). Because this work is revealing of the development of this subject among Kyoto painters of the mid Edo period, it will be discussed further on. For the purposes of examining the early seventeenth centur y context, important clues can be gleaned from a painting in a private collection bearing an inscription by the Zen monk Isshi Bunshu 一絲文守(1608-1646)(Fig. 9).13 Isshi’ s inscription, which his signature suggests can be dated to sometime during the early 1630s, reads as follows:
Instigated by Master Zhao,
they argue yes or no.
Within the monastic community,
this illusory name raises a ruckus.
被張老觸、 有無相争。 叢林戸々、 喧惹虚名。
Isshi was a prominent monk who had close ties to Emperor GoM izuno’o(1596-1680) and his cultural salon. In particular he ser ved as an influential religious advisor to Empress Tōfukumon’in(1607-1678), and Yasumasa Toshinobu has speculated that she may have originally owned the painting.14 Here the inscription makes an allusion to the Zen koan “A Dog Has No BuddhaNature”; within an East Asian context, the reference points to a previously unwitnessed association for pictorial representations of dogs. “A Dog Has No Buddha-Nature” is a prime example of the koan genre as it had evolved over the centuries and circulated in early modern Japan; initially such “case studies” were drawn from encounter dialogues attributed to early religious masters. As time went on, they were increasingly abbreviated, enhancing their bizarre and inscrutable nature, while accruing an increasingly extensive commentarial literature. Although there is much debate as to what role these dialogic fragments played in East Asian Zen practice, they are generally understood as providing precedents of enlightened behavior and speech whose illogicality needed to be worked through in order to transcend dualistic thought.15
I have argued elsewhere that Sōtatsu’s tarashikomi technique was closely related to a discursive environment among his patrons that embraced the teachings of Zen Buddhism.16 In particular, his patron Karasumaru Mitsuhiro 烏丸光広(1579-1638) is said to have achieved enlightenment with the koan “A Dog Has No Buddha-Nature.” The idea that the interest in Zen Buddhism among figures such as Mitsuhiro framed the cultural meaning of tarashikomi is suggested by works such as Sōtatsu’s Bulls(Fig. 12), inscribed by Mitsuhiro with allusions to the Zen allegory of “The Ten Stages of Oxherding.”
As Kadowaki Mutsumi has pointed, it is likely that Isshi Bunshu was somehow involved in the conception of a painting subject that isolated puppies rendered in monochrome ink against a blank background, and that at the time these pictures evoked associations with the Zen koan among Kyoto elites.17 Because the pooled or stained ink with which dogs were depicted played a role in encouraging this association, Yi Am’s approach to rendering dogs in this manner might be understood as helping to encourage a Zen framework for dog paintings in Japan.

Ⅳ. Yosa Buson and Puppy Painting

Although Sōtatsu’s puppy paintings constituted a distinct body of imagery, the heyday of this painting subject in the Edo period can be located among Kyoto painters of the mid to late eighteenth century. The second case study taken up here examines this period, and more specifically a set of sliding-door panels by the poet-painter Yosa Buson(Fig. 13). Far fewer puppy paintings are found in the oeuvre of Buson. The discovery of a set of small sliding-door panels painted by him in a private collection was notable, therefore, because at least one of his renderings of puppies closely resembles the Yi Am painting now in the Mingeikan(Fig. 14).18 As a comparison demonstrates, the pose and details of rendering are highly similar. Buson, however, almost certainly located his model in the aforementioned A Garden of Celebrated Japanese and Chinese Paintings(Wakan meigaen 和漢名画苑). It is likely that Buson understood his model to be Chinese; the image in the Shunboku manual is attributed to the Yuan literati painter Wang Mian, whereas the Mingeikan work was formerly attributed to Mao Yi. But we now know that the etiology of this specific lineage of puppy painting derives from Yi Am.
Here I would like to ponder further the meaning of Buson’s puppy paintings. Although they may be straightforwardly auspicious, it is also possible that they were imbued with poetic meaning. This is because Buson was a master haikai poet, whose fame rested as much with his activities as a linkedverse teacher and practitioner as with his painting. His status suggests that many of his works, even of more traditional subject matter, may have been framed by what Haruo Shirane has termed the “haikai imagination,” in which observations of the contemporary world were always situated dialectically with tropes of classical knowledge and versification.19 Shirane discusses the haikai imagination in the context of the early Edo poet Matsuo Bashō 松尾芭蕉(1644-1694), but it became ever more complex in the era of Buson who dynamically incorporated a wide range of metaphorical meanings into his imagery while sharpening its focus in ways that resonated with his visual output.20
In this regard, another surviving puppy painting offers an intriguing context for understanding Buson’s approach to this subject. It is a simple painting by Maruyama Ōkyo 円山応挙(1733-1795) of a puppy in monochrome ink, without outline, inscribed with a poem by Buson(Fig. 15). The inscription states that Ōkyo made the painting and requested a poetic verse from Buson, who obliged with the following hokku発句:
From his very soul, There in the darkness he barks-Midnight in autumn
ono ga mi no / yami yori hoete / yowa no aki
おのが身の闇より吼て夜半の秋
While following certain conventions of haikai practice, including the weav ing in of a seasonal word or phrase(kigo 季語), in this case “midnight in autumn”(yowa no aki 夜半の秋), the verse personalizes the image of the puppy. The word “midnight”(yowa) also refers to Buson’s own haikai lineage, the “Midnight Pavilion”(Yahantei 夜半亭), of which Buson was the second-generation head. In doing so, Buson implicitly likens the puppy to himself, and by extension its barking from the depths of its being to Buson’s own acts of versification. The verse wonderfully resonates with the inky image by linking the monochrome silhouette of the puppy to the darkness in which Buson metaphorically and metaphysically positions his own status as a poet. And importantly it is the precedent established by Yi Am to approach this subject with planar washes instead of meticulous brushwork that enabled this poetic framing of the subject in one of the most memorable collaborative works of Japanese painting.

Ⅴ. Itō Jakuchū and Puppy Painting

The final case study taken up here in relation to the Japanese reception of Yi Am’s puppy paintings is that of the Kyoto painter Itō Jakuchū. Famous as an urban commoner who retired from his family business at age forty to pursue painting and the practice of Zen Buddhism, Jakuchū developed a unique and visually distinctive corpus of works that has attracted intense interest in recent years. Among his diverse and wide-ranging output are five puppy paintings that can also be linked both directly and indirectly to the legacy of Yi Am.
To understand why this is so, it is helpful to return to the era of Sōtatsu and examine another puppy painting by the artist that bears an inscription(Fig. 11). This one, previously mentioned briefly, includes a later inscription by the Ōbaku Zen monk Tangai Musen 丹崖無染(1693-1764), administered sometime before his death in 1764, and reads as follows:
Karma and the Buddha Nature,
Skillfully drawn in black and white.
Master Zhaozhou must be summoned,
To explain aloud whether [the answer is] yes or no.
業識并佛性
黒白巧描模
可喚趙州老
任口説有無
As with the earlier inscription by Bunshu, Musen explicitly links the painting to the Zen koan “A Dog Has No Buddha-Nature.” Here, however, Musen allegorizes the contrastive color scheme of the two puppies, which intertwine their black and white bodies much like a yin-yang symbol, as a key element in his invocation of Zhaozhou’s famous query.
The painting also provides a crucial link between the cultural circle of Sōtatsu and that of Jakuchū more than a century later. That is because Musen appears to have been a close acquaintance of Jakuchū, and left more inscriptions on his paintings than any other Zen monk. This is not surprising, as Jakuchū was known to have a particular interest in Ōbaku Zen, fraternizing with monks from this lineage such as Baisaō 売茶翁(1675-1763), and eventually became an ordained Ōbaku monk in his later years. Furthermore, Musen had close relations with Jakuchū’s religious master Daiten 大典(1719-1801), apparently hailing from the same county of Kanzaki 神崎 in Ōmi Province, and interacted with him from the Kanpō 寛保 era(1741-44) onward.21
In 2007, a relatively early Jakuchū painting was discovered in Rokuonji 鹿苑寺 monastery bearing an inscription by Musen(Fig. 16).22 The painting combines the depiction of a puppy with its back to the viewer, facing upward, and a large broom in front of it. The inscription by Musen reads as follows:
A small puppy from outside of Zhaozhou’s monastery
Has come to play with Hanshan’s reed broom.
The Buddha Nature, does it have it or not?
From this arises both the mundane and the meditative.
趙州門外小厖児
来倚寒山苕帚戯
佛性不須問有無
諸塵三昧従斯起
This work is believed to be based on a now-lost work by the medieval monk-painter Tōshun 等春(d. 1520), and not necessarily on a work associated with Yi Am.23 However, the inscription by Musen suggests that the painting circulated within the same discursive environment as earlier puppy paintings derived from Yi Am’s models. Although Jakuchū’s painting has given rise to a number of different interpretations, as discussed by Kadowaki Mutsumi, the inscription is predicated upon an imaginary historical encounter between two famous Zen practitioners, the monk Zhaozhou(778-897) and the eccentric poet Hanshan(active late 8th-early 9th century), signified here by the puppy and the broom, respectively.24 As such, it required an insider knowledge of Zen teachings, and owes its origins to an erudite circle of Zen practitioners that in this case consisted of Musen, Jakuchū, and by extension Daiten and Baisaō. It continues the association within Sōtatsu’s circle of puppies with the famous koan querying the Buddha Nature; at the same time, it amplifies this association to imagine a dialogue between two legendary figures in the mythistory of Zen.
Furthermore, once established, this painting subject seems to have been embraced by members of this circle, as suggested by a number of other Jakuchū paintings of the same theme. One of them, a painting now in Kyoto’s Hosomi Art Museum(Fig. 17), bears almost the same Musen inscription, this time in the hand of the later monk Ryūmon Shōken 龍門承猷(1734-1800). In this version, the dog is white instead of black, and is situated in front of the broom. Another example by Jakuchū of the same subject(Fig. 18), however, indicates that at times this combination of motifs could be interpreted differently. This example bears an inscription by a certain Rikkatei Bokutan 栗柯亭木端(1710 -7 3) , the second - generation head of the Osaka Ritsu school of kyōka 狂歌(crazy verse) poetry. Instead of associating the tw inned motifs w ith Zhaozhou and Hanshan, the poet here emphasizes the theme of maternal love:
Brushed with a broom,
But not afraid in the least,
Puppy, puppy,
How well you sleep!
そへさする ははきなるかや おそはれす
いぬの子いぬの子 よくねいりたり
Here the poet plays with the overlap between the word “broom”(hōki or hahaki) and “mother”(haha), and thus the first line “brushed with a broom”(soesasuru) can be doubly read as “caressed by your mother.”25 Here the ever-transmogrifying interpretative history of puppy paintings takes a new turn, as a Zen allegory is transposed into a playful verse that makes a nod to the subject’s original meaning, as an auspicious work ref lective of familial harmony.
Even the theme of maternal love, however, could be allegorized within a Zen discursive context. Such is the case with a work by Jakuchū titled Mother Dog and Puppy(Oyainu koinu zu 親犬子犬図) (Fig. 19). Sketched very simply in outline against a blank background, this work resembles a haiga, or painting accompanying a haikai poem, in its simplicity. The inscription is by the monk Monchū Jōfuku 聞中浄復(1739-1829), a disciple of Daiten who went on to become an Ōbaku monk and left numerous inscriptions on Jakuchū’s works.26 His participation indicates that the painting originated in the same erudite Zen circles as Puppy and Broom, discussed earlier. Sure enough, this erudition is ref lected in Monchū’s inscription:
Their love resembles that of the ox and child,
Its barking effectively guards the barrier.
The story of Zhaozhou’s “No!”
Knowledge of karma, who would debate this?
舐犢均其愛
吠形能守門
趙州無字話
業識有誰論
Here the image of the mother dog and her child is likened to the love of an ox for her child as indicated in the classical Chinese term shidu(J. shitoku 舐犢). This parental love, however, rather than indicating an attachment that must be overcome to achieve awakening, is instead itself associated with spiritual advancement. Thus the dogs here are understood as exemplars of Zen, enlightened creatures effectively guarding the “barrier” of Zen. The reference to Zhaozhou in the latter half of the verse reinforces this association.27
No account of Jakuchū’ s puppy painting would be complete, however, without mention of One Hundred Dogs(Hyakken zu 百犬図)(Fig. 20), a very late work of the artist now in a private collection. The delightful work depicts a variety of puppies with different fur patterns engaged in playful activity in groups of two, three, and four. While the painting only depicts fifty-eight creatures in all, the multitude of puppies suggests an auspicious function wishing for plentiful offspring similar to “One Hundred Children,” as ref lected in the title.28 Although inscribed by the artist as painted at “age eighty-six,” as argued by Kano Hiroyuki 狩野博幸 and others, this manner of counting his age, in which one year was added with every change in era name, meant that it was actually painted when Jakuchū was eighty-four, in the year 1799 or 1800.29 Whatever the case may be, the work is considered a showcase of Jakuchū’s virtuosic approach to his craft, and upon close inspection reveals a meticulous use of mineral and vegetal pigments to render details of the puppies’ bodies and fur. A lthough this manner of polychrome rendering departs from the tradition of inky puppy paintings traced back to Yi Am, the forms are strikingly similar to the Yi Am lineage. Here again the meaning of the subject is layered. Although undoubtedly auspicious in nature, one detail that easily escapes casual obser vat ion sug gests once aga in a reference to Zen teachings. As observed by Kadowaki, toward the center of the painting is one puppy that looks directly at the viewer and holds a green reed-like object in its mouth(Fig. 21). This object is likely a piece of a reed broom, thus making reference to the same encounter between Zhaozhou and Hanshan suggested by the Rokuonji painting discussed earlier.30

Ⅵ. Conclusion

Jakuchū’s surviving works underscore the degree to which puppy paintings in Japan were interpreted within a Zen discursive framework. This essay has attempted to establish the idea that Yi Am’s wash-based approach to the pictorial rendering of dogs played a role in the genesis of this interpretive tradition. In this regard, the legacy of Yi Am’s works in Japan is subtle and has yet to be fully understood; it was his penchant to use inkwork instead of brushwork to render his puppies that opened this painting subject up to a horizon of Zen Buddhist interpretations that held strong interest for viewers during the Edo period. And this is one reason why, I would propose, Yi Am merits special attention for his artistic legacy in Japan, and for his unique position in the history of East Asian ink painting.

ACKNOWLEDGEMENTS

This essay is based upon a lecture delivered for the “Korean Art in a Global Context” Conference, held to celebrate the 60th anniversary of the Association of Korean Art History, on March 19-20, 2021 in Seoul. I would like to thank Professor Bang Byung Sun and the Association of Korean Art History for this opportunity, and express gratitude for the support of Professor Youn-mi Kim and Seung Hee Oh in the preparation of the lecture.

Notes

1) The influence of the Kundaikan “Painter’s List” on Japanese connoisseurial practice is examined in Yukio Lippit, Painting of the Realm : The Kano House of Painting in Seventeenth-Century Japan(Seattle: University of Washington Press, 2012), 119-132. See also Ide Seinosuke, Sōgen no butsuga, vol. 418 in Nihon no bijutsu series(Tokyo: Shibundō, 2001), 20-22.

2) For more on Yi Am, see Soyoung Lee, “Art and Patronage in the Early Joseon,” in Soyoung Lee, Art of the Korean Renaissance, 1400-1600(New York: The Metropolitan Museum of Art, 2009), 15-63; and Sunpyo Hong and Chin-Sung Chang, “Peace under Heaven: Confucianism and Painting in Early Joseon Korea,” in Lee, ibid, 65-90. Yi Am is discussed within the context of Joseon-dynasty animal painting in Chung Seyang, “Turning Toward Each Other: Warmth and Intimacy in Chosŏn Dynasty Animal Painting,” Acta Koreana 9, no. 1(Jan 2006): 53-87. The earliest sustained examination of Yi Am in Japan is found in Yoshida Yūji, “Richō no kachōga to Nihon,” in Richō kaiga-rinkoku no meitō na bi no sekai, exh. cat.(Nara: Yamato Bunkakan, 1996), 6-11. For the most comprehensive overview of his life, see Itakura Masaaki, “Ri Gan, imeeji no keisei to tenkai-Higashi Ajia kaigashi no kanōsei-,” Kokka 1481(March 2019): 34-43.

3) For a useful summary of the wide-ranging symbology of dogs in Chinese visual culture, see Patricia Bjaaland Welch, Chinese Art: A Guide to Motifs and Visual Imagery (Rutland, VT: Tuttle Publishing, 2008), 118-120. Judging by later Japanese examples, paintings with dogs often formed “puzzle pictures” that functioned as rebuses with auspicious messages. The most well-known example combines dogs with bamboo to constitute the character for “smile” or “laughter” 笑, by combining the bamboo radical with the character for “dog.” For a discussion of this and other examples of puzzle pictures with dogs, some with Zen themes, see Imahashi Riko, Edo no dōbutsuga-Kinsei bijutsu to bunka no kōkogaku (Tokyo: Tōkyō Daigaku Shuppankai, 2004).

4) For an English translation see Amy McNair, Xuanhe Catalogue of Paintings (Ithaca: Cornell University Press, 2019), 388.

5) A detailed introduction to this pair can be found in Itakura Masaaki, “Den Mōeki hitsu Shokki yūbyō zu Kanzō yūku zu o megutte no shomondai,” Yamato bunka 100(Aug 1998): 28-37. Itakura observes that although the two paintings are currently paired, they bear stylistic differences indicating that they are by different artists.

6) This observation is made in Itō Daisuke, “Yosa Buson hitsu kushi zu,” Kokka 1203(Feb 1996): 31-35. See also Itakura, “Den Mōeki,” ibid.

7) For a list of surviving and attributed works to Yi Am, see Itakura, “Ri Gan,” ibid.

8) See Kasai Masaaki et al, eds., Yakuchū Honchō gashi (Kyoto: Dōbōsha, 1985), 485. The phenomenon of seal names forming the basis of painters’ biographies is discussed in Lippit, Painting of the Realm , ibid.

9) Itakura Masaaki, “Ri Gan,” ibid, 42.

10) For an overview of his work, see Yukio Lippit, “Tawaraya Sōtatsu: Five Perspectives,” in Sōtatsu, ed. Yukio Lippit and James T. Ulak(Washington, D.C.: Arthur M. Sackler Gallery, Smithsonian Institution, 2015), 23-41.

11) See the assortment of Sōtatsu puppy paintings illustrated in Yamane Yūzō, ed., Sōtatsu-ha ni, vol. 2 of Rinpa kaiga zenshū(Tokyo: Nihon Keizai Shinbunsha, 1978), 305-306.

12) The suggestion that Yi Am’s puppies served as a reference for Sōtatsu’s tarashikomi technique is first made in Tsuji Nobuo, “Sōtatsu-ha no sōka-zu gairon-suibokuga kingindei-e nado no mondai mo fukumete,” in Yamane, ed., Sōtatsu-ha, ibid, 5-18.

13) The painting was first introduced in Nakamura Tanio, “Isshi Bunshu san kushi zu,” Kobijutsu 51(1976): 125-127.

14) See Karasumaru Mitsuhiro to Tawaraya Sōtatsu, exhibition catalogue(Tokyo: Itabashi Ward Museum, 1982), entry to plate 73. Elizabeth Lillehoj suggests that Isshi’s embrace of the Merōfu(C: Malangfu) Kannon encouraged Tōfukumon’in to fund the production of oshi-e 押絵images; see Art and Palace Politics in Early Modern Japan 1580s-1680s(Leiden: Brill, 2011), 151.

15) See the collected essays in The Koan: Texts and Context in Zen Buddhism, ed. Steven Heine and Dale S. Wright(Oxford: Oxford University Press, 2000). For “A Dog Has No Buddha-Nature” in particular, see Ishii Shudo, “Kung-an Ch’an and the Tsung-men t’ung yao chi,” pp. 110-136 and Morten Schlutter, “‘Before the Empty Eon’ versus ‘A Dog Has No BuddhaNature’: Kung-an Use in the Ts’ao-tung Tradition and Ta’hui’s Kung-an Introspection Ch’an,” pp. 168-199 in that book. See also Robert H. Sharf, “How to Think with Chan Gong’an,” in Thinking with Cases: Specialized Knowledge in Chinese Cultural History, ed. Charlotte Furth et al(Honolulu: University of Hawai’i Press, 2007), 205-243.

16) Yukio Lippit, “Tawaraya Sōtatsu and the Watery Poetics of Japanese Ink Painting,” Res 51(Spring 2007): 57-76.

17) Kadowaki Mutsumi, “Esshū kushi wa to kaiga-soshi zu, shōzōga, Sotatsu, Jakuchū,” Jōsai kokusai daigaku Nihon kenkyū sentaa kiyō 4(2009): 37-49.

18) Itō Daisuke, “Yosa Buson,” ibid.

19) Haruo Shirane, Traces of Dreams: Landscape, Cultural Memory, and the Poetry of Basho(Stanford: Stanford University Press, 1998), 1-29.

20) On Buson’s poetics see Makoto Ueda, The Path of Flowering Thorn: The Life and Poetry of Yosa Buson(Stanford: Stanford University Press, 1998), and Cheryl A. Crowley, Haikai Poet Yosa Buson and the Bashō Revival(Leiden: Brill, 2007).

21) Kadowaki, “Esshū kushi wa,” ibid.

22) The work was introduced in Jakuchū ten(Kyoto: Jōtenkaku Bijutsukan, 2007).

23) Fukushi Yūya, “Chōsen kaiga to kinsei Nihon kaiga,” in Chōsen ōchō no kaiga to Nihon, exh. cat.(Tokyo: Yomiuri Shinbun, 2008), 214-217.

24) The most common alternative interpretation reads the broom as a device for sweeping away desire, which in a generic sense accords with the Buddhist framework of the subject matter. See, for example, Murata Takashi’s entry in Jakuchū ten, ibid, 192.

25) See the discussion in Seitan sanbyakunen onaitoshi no tensai eshi Jakuchū to Buson, exhibition catalogue(Shiga: Miho Museum, 2015), 323.

26) See Itō Jakuchū-anazaa waarudo, exhibition catalogue(Shizuoka and Chiba: Shizuoka Kenritsu Bijutsukan and Chiba Shiritsu Bijutsukan, 2010), 158.

27) Mother Dog and Puppy was first introduced in Kyoto National Museum, ed., Jakuchū Daizen(Tokyo: Shōgakkan, 2002), pl. 86. See the discussion of the inscription in Kadowaki, “Esshū kushi wa,” ibid, 46.

28) The interpretation of One Hundred Dogs in relation to the “One Hundred Children” theme is found in Imahashi Riko, Edo no dōbutsuga-kinsei bijutsu to bunka no kōkogaku(Tokyo: Tōkyō Daigaku Shuppankai, 2004), 316-319.

29) See Kano Hiroyuki, “Jakuchū ni tsuite,” in Botsugo nihyakunen Jakuchū, exh.cat.(Kyoto: Kyoto National Museum, 2002), 9-44.

30) Kadowaki, “Esshū kushi wa,” ibid, 44.

Fig. 1.
Yi Am 李巖, Puppies with Birds and Flowers 花鳥狗子図, 16th century, hanging scroll, Leeum Samsung Museum, Seoul
kjah-313-202203-002f1.jpg
Fig. 2.
Attributed to Mao Yi 毛益, Dogs Playing Under Daylilliess , 13th century, album leaf, 25.3×25.8cm, Yamato Bunkakan 大和 文華館, Nara
kjah-313-202203-002f2.jpg
Fig. 3.
Attributed to Kano Yukinobu伝狩 野之信, Civet 麝香猫図屏風, , detail, 16th century, six-panel folding screen, 154.3× 338.4 cm, Suntory Art Museum, Tokyo
kjah-313-202203-002f3.jpg
Fig. 4.
Yi Am 李巖, Falcon 架鷹図, 16th century, hanging scroll, 98.1× 54.2cm, Museum of Fine Arts, Boston
kjah-313-202203-002f4.jpg
Fig. 5.
Yi Am 李巖, Puppies Beneath Flowers 花下游狗 図, 16th century, hanging scroll, 106.5×58.5cm, Nihon Mingeikan 日本民藝館, Tokyo
kjah-313-202203-002f5.jpg
Fig. 6.
Yi Am 李巌, Mother Dog and Puppies 母犬図, 16th century, hanging scroll, Seoul National Museum
kjah-313-202203-002f6.jpg
Fig. 7.
Kano Einō 狩野永納(1631-97), Entry on Yi Am李巖, misidentified as the Japanese painter “Kanzan(Seichū)” 完山 (静仲), in Honchōgashi 本朝画史(1693)
kjah-313-202203-002f7.jpg
Fig. 8.
Ōoka Shunboku 大岡春朴(1680-1763),(Right) Dog 犬図, attributed to Mao Yi 毛益, from Garden of Famous Paintings of China and Japan (Wakan meigaen 和漢名 画苑);(Left) Yi Am 李巌, Puppies 狗図, 16th century, hanging scroll, 76.0×40.0cm, Sacheon-ja Collection 泗川子, Japan
kjah-313-202203-002f8.jpg
Fig. 9.
Tawaraya Sōtatsu 俵屋宗 達, Dog 犬図, inscribed by Isshi Bunshu 一絲文守, 17th century, hanging scroll, 87.7×36.7cm, private collection, Japan
kjah-313-202203-002f9.jpg
Fig. 10.
Tawaraya Sōtatsu 俵屋 宗達, Dog 犬図, 17th century, hanging scroll, 90.3×45.0cm, private collection
kjah-313-202203-002f10.jpg
Fig. 11.
Tawaraya Sōtatsu 俵屋 宗達, Dog 犬図, inscribed by Tangai Musen 丹崖無染, 17th century, hanging scroll, 82.5× 43.2cm, private collection, Japan
kjah-313-202203-002f11.jpg
Fig. 12.
Tawa raya Sōtatsu 俵屋宗達, Bulls 牛図, inscribed by Karasumaru Mitsuhiro 烏丸光広, hanging scroll, 17th century, 94.8×43.6cm each, Chōmyōji Temple 頂妙寺, Kyoto
kjah-313-202203-002f12.jpg
Fig. 13.
Yosa Buson 与謝蕪村, Puppies 狗子図, 18th century, set of sliding-door panels, 23.8×27.8cm each, private collection, Japan
kjah-313-202203-002f13.jpg
Fig. 14.
(Right) Yosa Buson 与謝蕪村, Puppies 狗子図, detail, by;(Left) Ōoka Shunboku 大岡春朴(1680-1763), Dog 犬図, attributed to Mao Yi 毛益, from Garden of Famous Paintingsof China and Japan(Wakan meigaen 和漢名画苑)
kjah-313-202203-002f14.jpg
Fig. 15.
Maruyama Ōkyo 円山応挙(1733-1795), Puppy 狗子図, with inscription by Yosa Buson 与 謝蕪村, 18th century, hanging scroll, 19.5×26.8cm, private collection, Japan
kjah-313-202203-002f15.jpg
Fig. 16.
Itō Jakuchū 伊藤若冲 (1716-1800), Puppy with Broom 厖児帚戯図, inscribed by Tangai Musen 丹崖無染, 18th century, hanging scroll, 102.0×40.1cm, Rokuonji 鹿苑寺, Kyoto
kjah-313-202203-002f16.jpg
Fig. 17.
Itō Jakuchū 伊藤若 冲(1716 -1800), Puppy with Broom 厖児帚戯図, inscription by Ryūmon Shōken 龍門承 猷(1734-1800), 18th century, hanging scroll, 99.5×27.8cm, Hosomi Art Museum 細見美術館, Kyoto
kjah-313-202203-002f17.jpg
Fig. 18.
Itō Jakuchū 伊藤若冲 (1716-1800), Puppy with Broom 厖児帚戯図, inscription by Rikkatei Bokutan 栗柯亭木端 (1710-73), 18th century, hanging scroll, 106.2×29.4cm, private collection, Japan
kjah-313-202203-002f18.jpg
Fig. 19.
Itō Jakuchū 伊藤若 冲(1716-1800), Mother Dog and Puppy(Oyainu koinu zu 親犬子犬図), inscription by Monchū Jōfuku 聞中浄復 (1739-1829), 18th century, hanging scroll, 104.6× 29.0cm, private collection, Japan
kjah-313-202203-002f19.jpg
Fig. 20.
Itō Jakuchū 伊藤若冲(1716-1800), One Hundred Dogs 百犬図, 18th century, hanging scroll, 142.7×84.2cm, private collection, Japan
kjah-313-202203-002f20.jpg
Fig. 21.
Itō Jakuchū 伊藤若冲(1716-1800), One Hundred Dogs 百犬図, detail
kjah-313-202203-002f21.jpg

REFERENCES

Chung, Seyang. “Turning Toward Each Other: Warmth and Intimacy in Choson Dynasty Animal Painting.” Acta Koreana 9, no. 1 (Jan 2006): 53-87.

Crowley, Cheryl A.Haikai Poet Yosa Buson and the Bashō Revival. Leiden: Brill, 2007.

Heine, Steven and Dale S. Wright, eds. The Koan: Texts and Context in Zen Buddhism. Oxford: Oxford University Press, 2000.

Hong, Sunpyo and Chin-Sung Chang. “Peace under Heaven: Confucianism and Painting in Early Joseon Korea.” In Art of the Korean Renaissance, 1400-1600, ed. Soyoung Lee, 65-90. New York: The Metropolitan Museum of Art, 2009.

Ishii, Shudo. “Kung-an Ch’an and theTsung-men t’ung yao chi.” In The Koan: Texts and Context in Zen Buddhism, ed. Heine, Steven and Dale S. Wright, 110-136. Oxford: Oxford University Press, 2000.

Lee, Soyoung. “Art and Patronage in the Early Joseon.” In Art of the Korean Renaissance, 1400-1600, ed. Soyoung Lee, 15-63. New York: The Metropolitan Museum of Art, 2009.

Lillehoj, Elizabeth. Art and Palace Politics in Early Modern Japan 1580s-1680s. Leiden: Brill, 2011.

Lippit, Yukio. “Tawaraya Sōtatsu: Five Perspectives.” In Sōtatsu, eds. Yukio Lippit and James T. Ulak, 23-41. Washington,D.C.: Arthur M. Sackler Gallery, 2015.

. Painting of the Realm : The Kano House of Painting in Seventeenth-Century Japan. Seattle: University of Washington Press, 2012.

. “Tawaraya Sōtatsu and the Watery Poetics of Japanese Ink Painting.” Res 51 (Spring 2007): 57-76.

McNair, Amy. Xuanhe Catalogue of Paintings . Ithaca: Cornell University Press, 2019.

Schlutter, Morten. “‘Before the Empty Eon’ versus ‘A Dog Has No Buddha-Nature’: Kung-an Use in the Ts’ao-tung Tradition and Ta’hui’s Kung-an Introspection Ch’an.” In The Koan: Texts and Context in Zen Buddhism, ed. Heine, Steven and Dale S. Wright, 168-199. Oxford: Oxford University Press, 2000.

Sharf, Robert H. “How to Think with Chan Gong’an.” In Thinking with Cases: Specialized Knowledge in Chinese Cultural History, ed. Charlotte Furth et al, 205-243. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2007.

Shirane, Haruo. Traces of Dreams: Landscape, Cultural Memory, and the Poetry of Basho. Stanford: Stanford University Press, 1998.

Ueda, Makoto. The Path of Flowering Thorn: The Life and Poetry of Yosa Buson. Stanford: Stanford University Press, 1998.

Welch, Patricia Bjaaland. Chinese Art: A Guide to Motifs and Visual Imagery . Rutland, VT: Tuttle Publishing, 2008.

Fukushi, Yūya 福士雄也. “Chōsen kaiga to kinsei Nihon kaiga” 朝鮮絵画と近世日本絵画. In Chōsen ōchō no kaiga to Nihon 朝鮮王朝の絵画と日本, exh. cat., 214-217. Tokyo: Yomiuri Shinbun, 2008.

Ide, Seinosuke 井手誠之輔. Sōgen no butsuga 宋元時代, vol. 418 in Nihon no bijutsu 日本の美術 series. Tokyo; Shibundō, 2001.

Imahashi, Riko 今橋理子. Edo no dōbutsuga-Kinsei bijutsu to bunka no kōkogaku 江戸の動物画―近世 美術と文化の考古学. Tokyo: Tōkyō Daigaku Shuppankai, 2004.

Itabashi Ward Museum (Itabashi Kuristsu Bijutsukan 板橋区立美術館). Karasumaru Mitsuhiro to Tawaraya Sōtatsu 烏丸光広と俵屋宗達, exh. cat. Tokyo: Itabashi Ward Museum, 1982.

Itakura, Masaaki 板倉聖哲. “Ri Gan, imeeji no keisei to tenkai-Higashi Ajia kaigashi no kanōsei-” 李巌―東アジア絵画史の可能性―. Kokka 1481 (March 2019): 34-43.

. “Den Mōeki hitsu Shokki yūbyō zu Kanzō yūku zu o megutte no shomondai,” 伝毛益筆蜀葵遊猫萱草下游狗図をめぐっての諸問題, Yamato bunka 100 (Aug 1998): 28-37.

Itō, Daisuke 伊藤大輔. “Yosa Buson hitsu kushi zu” 与謝蕪村筆狗子図. Kokka 1203 (Feb 1996): 31-35.

Jōtenkaku Bijutsukan 承天閣美術館, ed.Jakuchū ten 若冲展. Kyoto: Jōtenkaku Bijutsukan, 2007.

Kadowaki, Mutsumi 門脇むすみ. “Esshū kushi wa to kaiga-soshi zu, shōzōga, Sotatsu, Jakuchū” 越州狗子話と絵画―祖師図、肖像画、宗達、若冲, Jōsai kokusai daigaku Nihon kenkyū sentaa kiyō 4 (2009): 37-49.

Kanō Hiroyuki 狩野博幸. “Jakuchū ni tsuite” 若冲について. In Botsugo nihyakunen Jakuchū 没後二百 年 若冲, exh. cat., 9-44. Kyoto: Kyoto National Museum, 2002.

Kasai, Masaaki 笠井昌昭 et al, eds., Yakuchū Honchō gashi 訳註本朝画史. Kyoto: Dōbōsha, 1985.

Kyoto National Museum (Kyoto Kokuritsu Hakubutsukan 京都国立博物館), ed. Jakuchū Daizen 若冲大全. Tokyo: Shōgakkan, 2002.

Miho Museum, ed. Seitan sanbyakunen onaitoshi no tensai eshi Jakuchū to Buson 生誕三百年同い年の 天才絵師 若冲と蕪村, exhibition catalogue. Shiga: Miho Museum, 2015.

Nakamura, Tanio 中村渓男. “Isshi Bunshu san kushi zu” 一絲文守讃狗子図. Kobijutsu 51 (1976): 125-127.

Shizuoka Kenritsu Bijutsukan 静岡県立美術館 and Chiba Shiritsu Bijutsukan 千葉市立美術館, ed.Itō Jakuchū-anazaa waarudo 伊藤若冲―アナザーワールド, exh. cat. Shizuoka and Chiba: Shizuoka Kenritsu Bijutsukan and Chiba Shiritsu Bijutsukan, 2010.

Tsuji, Nobuo 辻惟雄., “Sōtatsu-ha no sōka-zu gairon-suibokuga kingindei-e nado no mondai mo fukumete” 宗達派の草花図概論―水墨画金銀泥絵などの問題も含めて. In Sōtatsu-ha ni 宗達派二, ed. Yamane Yūzō 山根有三, 5-18, vol. 2 of Rinpa kaiga zenshū 琳派絵画全集. Tokyo: Nihon Keizai Shinbunsha, 1978.

Yamane, Yūzō 山根有三, ed. Sōtatsu-ha ni 宗達派二, vol. 2 of Rinpa kaiga zenshū 琳派絵画全集. Tokyo: Nihon Keizai Shinbunsha, 1978.

Yoshida, Yūji 吉田宏志. “Richō no kachōga to Nihon” 李朝の花鳥画と日本. In Richō kaiga-rinkoku no meichō na bi no sekai 李朝絵画―隣国の明澄, exh. cat., 6-11. Nara: Yamato Bunkakan, 1996.

TOOLS
Share :
Facebook Twitter Linked In Google+ Line it
METRICS Graph View
  • 0 Crossref
  •     Scopus
  • 469 View
  • 9 Download
Related articles in Korean J Art Hist


ABOUT
BROWSE ARTICLES
EDITORIAL POLICY
FOR CONTRIBUTORS
Editorial Office
Rm. 601. Harvard Officetel Bldg. 1794, Nambusunhwan-ro, Gwanak-gu, Seoul 08786, Republic of Korea
Tel: +82-2-884-0271    Fax: +82-2-884-0277    E-mail: ahak@korea-art.or.kr                

Copyright © 2022 by Art History Association of Korea.

Developed in M2PI

Close layer
prev next